Spelling Vent

Ace

Well-Known Member
In Mathe? Wow (glaub mein Mathelehrer hätte das gar nicht korrigieren können)
Rechtschreibung wurde bei uns nur in Deutsch gewertet. In den anderen Fächern wurden die Fehler nur angestrichen, es sei denn es war wirklich so schlecht, dass man gar nichts lesen konnte.

Ich glaube, das haben die auch nur pro forma gemacht, aber offiziell hätten wir auch in Mathe einen Abzug kriegen können, so wie in jedem anderen Fach auch.
Beim Abi weiß ich es nicht, aber einige meiner Freunde haben wegen ihrer Rechtschreibung durchaus eine Note schlechter in einigen Klausuren bekommen, z.B. in Chemie oder Geschichte. Da kann man natürlich über Sinn oder Unsinn streiten. Habe immer viel gelesen, dadurch habe ich mir auch ohne großartigen Unterricht die neue Rechtschreibung einigermaßen beigebracht.

Wuerde mich mal interessieren, ob man jetzt ueberall drei Leistungskurse hat. Ich glaube naemlich vor kurzem mal gehoert zu haben, dass die Abiturienten jetzt auch ueberall in fuenf Faechern geprueft werden.
Nope, man hat nicht überall 3 LKs, das hängt ganz vom Bundesland ab. In Hessen hat man 2 LKs, ein 3. schriftliches Prüfungsfach und 2 mündliche.
Ganz aus der Reihe tanzen dann noch unsere südlichen Nachbarn in BaWü...
 

bine_in_boston

Well-Known Member
Greencard
Also, um mich hier jetzt auch mal einzumischen, nachdem ich im Ausgangsbeitrag schon namentlich erwaehnt wurde ;):

Bei so Sachen wie "could of" oder "sort've" krieg ich Ausschlag. Und ja, ich finde es extrem traurig wie wenig Amerikaner ihre Rechtschreibung beherrschen. Mir ist sowas nicht egal. Wer sich klar ausdruecken kann und seine Grammatik beherrscht, bekommt automatisch mehr Respekt und ist klar im Vorteil.
Ich hatte vor einer Weile eine business communications Klasse belegt und war die einzige Auslaenderin im Kurs. Am Schluss musste ich jedem Einzelnen erklaeren warum bestimmte Ausdruecke so und so geschrieben werden. Das ist doch oberpeinlich!
Natuerlich kamen dann auch Ausreden wie:"Toll, du hast das von Grund auf in der Schule gelernt. Wir sind mit Slang aufgewachsen." Das ist voelliger Bloedsinn! Bei mir zu Hause wurde Pfaelzisch gesprochen, dass die Schwarte kracht und trotzdem beherrsche ich meine Muttersprache (die nochmal erheblich schwieriger zu lernen ist als Englisch).
Uebrigens, "could've" ist die Abkuerzung von "could have" und die ist auch akzeptabel. "Could of" ist einfach nur falsch, macht absolut keinen Sinn und laesst darauf schliessen, dass der Schreiber mit logischem Denken nicht viel am Hut hat.
 
W

Wisi

Guest
Uebrigens, "could've" ist die Abkuerzung von "could have" und die ist auch akzeptabel.

Das wurde ja auch nie bestritten und ist sicher jedem klar... ;)

"Could of" ist einfach nur falsch, macht absolut keinen Sinn und laesst darauf schliessen, dass der Schreiber mit logischem Denken nicht viel am Hut hat.

AUE: FAQ excerpt: "could of"

"could of"

by Mark Israel
[This is a fast-access FAQ excerpt.]We get frequent complaints about the occurrence of "of" inunedited prose where the meaning is "have". "Have" contracts to"'ve", so "could've", "might've", "must've", "should've","would've", etc. (and their negatives, "couldn't've", etc.), shouldbe so spelled. People have testified that it's got beyond aspelling mistake: they've heard "would of" spoken with a clearpause between the words. WDEU says: "The OED Supplement dates the naive (or ignorant) useof of back to 1837. [...Y]ou had better avoid it in your ownwriting. [...] Bernstein 1977 allows that a schoolchild cannot beblamed for could of -- once.​


[This is a fast-access FAQ excerpt.]

We get frequent complaints about the occurrence of "of" in
unedited prose where the meaning is "have". "Have" contracts to
"'ve", so "could've", "might've", "must've", "should've",
"would've", etc. (and their negatives, "couldn't've", etc.), should
be so spelled. People have testified that it's got beyond a
spelling mistake: they've heard "would of" spoken with a clear
pause between the words.

WDEU says: "The OED Supplement dates the naive (or ignorant) use
of of back to 1837. [...Y]ou had better avoid it in your own
writing. [...] Bernstein 1977 allows that a schoolchild cannot be
blamed for could of -- once."
:winke
 

Emmaglamour

Well-Known Member
Greencard
Hm, uns wurde in der Schule beigebracht, dass man einen Satz nicht mit 'Und' anfaengt.
Für Schüleraufsätze mag das auch stimmen.
Aber für Textprofis, die mit Sprache umgehen können, ist das gezielt am Satzanfang eingesetzte "und" ein akzeptables Stilmittel. :ja
If I'd have to guess I'd say she's black...
Ähem ... da wir schon beim Korinthen koten sind: "If" steht nicht in Verbindung mit "would, could, should". Korrekt müsste das heißen: "If I had to guess ..." :D

Ich dachte immer, dass sie nur fuer bestimmte Personenkreise verbindlich waere (z.B. in Schulen, fuer Beamte, o.ae.).
Stimmt genau.

Ich auch nicht. Ich hab schon immer gesagt, wer Portemonnaie nicht schreiben kann, soll doch bitte auf den schoenen Ausdruck "Geldbeutel" ausweichen, aber nicht erwarten, dass ich deshalb meine Schreibweise verdumme :ohno:D
*gacker* Genau DAS habe ich schon zu Zeiten der alten Rechtschreibung immer gesagt. :winke

Zwingend ist die neue deutsche Rechtschreibung (NDR) nur in Berufen, die eben mit Schreiben zu tun haben, (...)
Keineswegs. Mein(e) Beruf(e) hat (haben) ja nun ganz eindeutig mit der lieben Schreiberei zu tun, und meine Kundschaft richtet sich seit der reformierten Reform der Reform :D nach den Empfehlungen des Duden, die nicht durchgehend mit der neuen Rechtschreibung übereinstimmen. Und dazu gehören solche publizistischen Schwergewichte wie der Axel-Springer-Verlag, die Frankfurter Sozietäts-Druckerei und Gruner & Jahr. Auch von meinen Kolleginnen im Bereich Buchlektorat höre ich, dass dort im Wesentlichen nach den Dudenempfehlungen gearbeitet wird.

Ich find's aber gar nicht so wichtig, nach welcher Version der Rechtschreibung sich jemand richtet - es sollte lediglich konsequent nach einer Variante geschrieben werden. Wer sein ganzes Leben lang die "alte" Rechtschreibung angewendet hat, der soll das bitte weiter tun, wenn er sich damit wohler fühlt. Nur möge er sich bitte auch an die Regeln halten und nicht zwischen den verschiedenen Versionen springen.

Aber es macht sehr wohl einen äußerst schlechten Eindruck, wenn man, wie jetzt so verbreitet, alles nach eigenem Gutdünken schreibt, also weder konsequent nach der alten noch nach der neuen RS, sondern fehlerhaft und dann auch voller Zeichensetzungsfehler.
Da stimme ich Dir rundum zu.

Im Internet gibt es übrigens ausreichend Info über die Änderungen gegenüber der alten RS, so schwierig ist es dann auch wieder nicht, dass man nun, wie viele Leute, haufenweise Wörter plötzlich grottenfalsch schreiben muss mit der Begründung, dass man sich jetzt ja überhaupt nicht mehr auskennt. Das ist einfach Ignoranz. Und bei der Zeichensetzung hat sich sehr wenig verändert, man hat jetzt mehr Freiheiten und kann bei Kommas manchmal selbst entscheiden, wo früher ein Komma zwingend notwendig war. Also auch keine Entschuldigung.
Auch da stimme ich Dir zu.

Ich seh das nicht so eng, da jeder mal einen Fehler macht, besonders wenn man in Eile ist. Aber ich finde es schade wenn Sprachen verschandelt werden. Was ich ganz und gar nicht abhaben kann ist Slang.
Das sehe ich auch so. Flüchtigkeitsfehler empfindet bei Foren im Netz wohl niemand als wirklich störend, zumal Computerbildschirme immer flimmern und das Bild nie so klar ist wie ein Druckbild. Es ist also auch erheblich einfacher, Fehler zu übersehen.
Vorallem Gorgians und auch Texaner verschlingen eh die halbe Sprache ;)
Oh ja, das ist wohl wahr. Als ich anno dutt an meinem ersten Praktikumstag in Chicago meinen ersten Kundenkontakt am Telefon hatte, bin ich fast verzweifelt. Da war ein Texaner am Apparat, von dem ich eine gefühlte Viertelstunde lang wirklich kein einziges Wort identifizieren konnte. Irgendwann habe ich entnervt den Hörer an einen Kollegen weitergereicht - ich hatte nicht mal die Grußformel oder den Namen verstehen können. Einerseits fehlte die Hälfte der Buchstaben, andererseits wurden die verbleibenden Laute endlos in die Länge gezogen - mit Englisch hatte das für mich mit meinem ungeübten Ohr nichts zu tun. :D
 

CWR

Well-Known Member
Da war ein Texaner am Apparat, von dem ich eine gefühlte Viertelstunde lang wirklich kein einziges Wort identifizieren konnte. Irgendwann habe ich entnervt den Hörer an einen Kollegen weitergereicht - ich hatte nicht mal die Grußformel oder den Namen verstehen können. Einerseits fehlte die Hälfte der Buchstaben, andererseits wurden die verbleibenden Laute endlos in die Länge gezogen - mit Englisch hatte das für mich mit meinem ungeübten Ohr nichts zu tun. :D
So ein Texaner-Erlebnis hatte ich auch schon mal....angeblich erzaehlte mir der gute Mann irgendetwas ueber vitamin supplements fuer Erkaeltungen (das sollte ein guter Ratschlag sein, ich war naemlich grad krank ;)), doch leider ging der Ratschlag erst einmal ins Leere, ich verstand naemlich kein Wort......und das trotz eigentlich fliessenden Englischkenntnissen :D
 
W

Wisi

Guest
Wurde es aber eben und ist deshalb im colloquial Gebaruch auch akzeptabel... aber das wurde ja jetzt auch schon mehrmals geschrieben. :)
 
W

Wisi

Guest
Emma,

Korinthen kacken tu ich keine, ist mir naemlich, wie ja schon gleich zu Anfng geschrieben, recht wurscht wie grammatikalisch richtig oder falsch jemand schreibt... solang man sich gegenseitig versteht ist das ja auch vollkommen egal.
Ich find's deshalb nur lustig wie sich Leute ueber solche Banalitaeten aufregen koennen und sich dadurch auch wohl besser gestellt oder more educated sehn... das mit dem "Und" Am Satzanfang war eher eine ironische Anspielung darauf, kein Anstoss oder, wie Du es wohl gesehn hast, Korinthenkakerei. ;_
 

Ruffie

Ehe-GC
Ehe-GC
Gerade an anderer Stelle gelesen...

"weight list", gemeint war dummerweise die "wait list"

und mein neuer persönlicher Favorit

"fourhead" anstatt "forehead".

Sorry, das hat für mich nix mit Flüchtigkeitsfehlern zu tun, wenn der SINN eines Wortes komplett verfälscht wird :ohno
 

sevil

Well-Known Member
Citizen
Gerade an anderer Stelle gelesen...

"weight list", gemeint war dummerweise die "wait list"

und mein neuer persönlicher Favorit

"fourhead" anstatt "forehead".

uii Danke fuer die homophones, die meine Tochter gerade in der Schule durchgeht :winke
 
Oben