Folge dem Video um zu sehen, wie unsere Website als Web-App auf dem Startbildschirm installiert werden kann.
Anmerkung: Diese Funktion ist in einigen Browsern möglicherweise nicht verfügbar.
wenn sie ienen im Tee hat klappt es nämlich wieder super mit dem deutsch
Das passiert uns in der Familie auch des oefteren. Da unser Sohn udn meine Frau fliessend Deutsch sprichen (hat se ja schliesslich studiert), sprechen wir recht haeufig unsere Familien Denglisch Version, udn wechseln manchmal mehrmals in einem laengeren Satz hin und her (wir benutzen jeweils das einfachste Wort der beiden Sprachen). Was mir allerdings des oefteren in Deutschland passiert, ist das ich ein englischen Wort (manchmal so einen false friend) in meine Saetze einabue.Meine englische Tante fängt Sätze auf Deutsch an, wenn man sich mit ihr auf Deutsch unterhält und wechselt dann mitten im Satz ins Englische und merkts nichtmal
Das gleiche hat der Admin mit Französisch, wenn ich mal eine Vokabel ,wegen Kreuzworträtsel, auf Französisch wissen will, dann kann er es meist nicht übersetzen, obwohl er fließend Französisch spricht. Er ist mehr oder wenig Zweisprachig aufgewachsen und hat daher die Vokabeln nicht so gelernt, wie wir in der Schule sie lernen würden.Englisch fiel mir schon immer besonders leicht. Klar, zum einen ist es auch so die leichteste Sprache, die man lernen kann. Aber ich empfinde sehr viel Sprachgefühl.. ich kann auch oft, wenn zB mein Vater ein englisches Wort übersetzt haben will, nicht das passende deutsche Wort finden, obwohl ich die Bedeutung des englischen genau kenne. Oder ich bin mir ziemlich sicher, dass ich bei jedem Grammatiktest furchtbar schlecht abschneiden würde, denn sobald ich anfange, darüber nachzudenken, hakts.
Es hat absolut nicht geschadet, sondern es hat bei Dir im Hirn schon die Weichen für die Sprache gestellt, auch wenn Du bewußt nix verstanden hast. Die Grundlagen der Grammatik wurden damit mit Sicherheit gelegt und jetzt, wo Du bewußt die Vokablen dazu lernst und auch kannst, kramste unbewußt die alte Verknüpfung aus Deiner Kindheit raus und schon sprichste ein tolles EnglischIch frage mich immer, ob das auch ein bißchen der Tatsache zu verdanken ist, dass meine Mutter mir als Kind (seit ich ca. 3 war) auch englische Bücher vorgelesen hat etc. Nicht, damit ich konkret Wörter lerne, sondern einfach, damit ich dem Klang ausgesetzt bin. Und da Kinder bis zum Alter von etwa 6 Jahren Sprachen erwerben statt sie zu lernen (language acquisition), blieb damals vielleicht ja tatsächlich schon ein Fünkchen Sprachgefühl hängen. Geschadet hats sicher nicht!