Was ich absolut unter aller Kanone finde, sind all die Piloten im internationalen Luftverkehr, die kein Wort Englisch oder maxmial zwei drei Brocken können.
Kam auch vor einiger Zeit auch mal im TV, da haben sie einfach mal in einem Deutschen Flughafen auf Englisch einen ausländischen Flugkapitän nach dem Weg gefragt. Sie haben alle die wirklich einfach forumlierte Sprache nicht verstanden und konnten noch nicht mal antworten, daß sie die Frage nicht verstanden haben.
Nun stell Dir mal vor, was passiert, wenn der Flugverkehr halt mal nicht den gewohnten Gang geht und sie stattdessen mal ne andere Route, Landebahn oder was auch immer machen müssen. Und sowas ist für den internationalen Luftverkehr zugelassen.
Naja, dazu muss ich allerdings sagen, dass es im Flugverkehr eine etwas andere Sprache gibt, englisch natuerlich, aber mit sehr speziellen Ausdruecken. Und die kann eigentlich jeder Pilot, habe noch nie gehoert, dass ein Pilot die Anweisungen des Towers nicht verstanden haben.
Sollte so jemand in Deutschland landen, den wuerde man sofort anzeigen und die Fluggesellschaft wuerde wohl kaum mehr eine Landeerlaubnis bekommen.
Aus diesem Grund ist ja die "Flugsprache" Englisch und die Zeiten werden immer in UTC-Zeiten angegeben, damit es auch wegen Zeitverschiebungen keine Missverstaendnisse gibt.
Die Flugzeugbauer Airbus, Boing und whatever haben ihre Schulungsvideos alle auf Englisch, kann man kein Englisch darf man, zumindest hierzulande, nicht einmal Stewardess werden, denn dann wuerde man ja die Videos nicht verstehen.
Filme ueber Flugzeugabstuerze, Fehleranalysen und was wir daraus lernen, sind alle auf Englisch, selten mal ist einer auf Deutsch, denn dies wird auch von den Flugzeugherstellern zur Verfuegung gestellt.
Ich kann mir kaum vorstellen, dass sich jemand im Ausland die Muehe macht, das auf irgendeine andere Sprache zu uebersetzen, das macht man ja nicht einmal bei uns, wo jeder Film und jede Serie synchronisiert wird
Die Simulator-Uebungen sind auf Englisch (zumindest die Piloten muessen Englisch funken, denn man kann vielleicht mal "Guten Morgen" oder "Adios" zum Tower sagen, aber die Anweisungen ueber Hoehe oder Aenderungen der Route sind grundsaetzlich in Englisch, damit auch alle anderen Piloten im Funkverkehr verstehen was los ist.
.