Coffeecream
Member
Lieblingshobby Kaffee saufen
Aber ich muss gleich nochmal nerven . Ich weiß Ihr habt das alles sicherlich schon 100 Mal erklärt und ich lese mich auch Stundenlang durchs Forum um nicht zu nerven, aber ....
Ich sammel gerade alles was meine andere Hälfte für das I-129f braucht. Internationale Geburtsurkunde habe ich beantragt ( hoffe 3x ist genug )
nun bin ich wieder bei meinen Scheidungsunterlagen. Der komplette Brief vom Anwalt, also Protokoll der Sitzung und der Beschluß sind 7 Seiten. Das alles übersetzen zu lassen kostet ja auch einiges. Meine Frage ist, ist es sinnvoller das Original Schreiben übersetzen zu lassen, oder doch nur die Seite aus dem Familienbuch zu besorgen und diese 1 Seite übersetzen zu lassen? Ich hab halt schon 2 Scheidungen durch und das wären alles in allem mehr als 15 Seiten die zu übersetzen wären.
Aber ich muss gleich nochmal nerven . Ich weiß Ihr habt das alles sicherlich schon 100 Mal erklärt und ich lese mich auch Stundenlang durchs Forum um nicht zu nerven, aber ....
Ich sammel gerade alles was meine andere Hälfte für das I-129f braucht. Internationale Geburtsurkunde habe ich beantragt ( hoffe 3x ist genug )
nun bin ich wieder bei meinen Scheidungsunterlagen. Der komplette Brief vom Anwalt, also Protokoll der Sitzung und der Beschluß sind 7 Seiten. Das alles übersetzen zu lassen kostet ja auch einiges. Meine Frage ist, ist es sinnvoller das Original Schreiben übersetzen zu lassen, oder doch nur die Seite aus dem Familienbuch zu besorgen und diese 1 Seite übersetzen zu lassen? Ich hab halt schon 2 Scheidungen durch und das wären alles in allem mehr als 15 Seiten die zu übersetzen wären.